ロック事業部の川井です。
最近2人の方が入社されました。
とても熱意があり真面目な方々なので、
不器用で要領のわるい私はあっという間に追い抜かされてしまうだろうと危機感を感じてしまいます。
鍵の仕事と言われても、
一般の方は合鍵を作るのだろうというの以外にどんなことをするのかさっぱりわからないと思います。
鍵の交換や取付と言われてもイメージがわかなくて当然です。
私は、幼い頃から鍵屋になりたかった!鍵の仕事をやってみたい!
など思ったことが1ミリもありません。
実際、私もこの会社へ来るまでは全く何もわかりませんでした。
元々鍵への興味は特になかったので、知識も技術もゼロの状態で私は入社しました。
しかし、会社の先輩方が優しく丁寧に教えて下さり、質問すればいつでも快く答えて下さります。
少しでも鍵の仕事へ興味のある方は、インターンシップもあるので、お気軽にお問い合わせ下さい。
英語訳
Recently we got two new members for our company. They are very enthusiastic and serious. So I think that they will soon become more skilled than I.
Many people don’t know about work relating to locks other than making a copy of a key. It is natural that they have a hard time picturing changing and installing locks.
I had never thought that I would come to work for locks. Actually, I had known nothing about locks before I joined the company. Originally, I wasn’t interested in locks, so I came to the company without knowledge and technique.
But my seniors are very kind and when I ask them about work, they always answer agreeably.
If you have the slightest interest about our work, we have an internship program,
so please contact us freely.iPhone$B$+$iAw?.(B